Sana Bir Şey Sorabilir Miyim? 3. Bölüm







Bu yazıya tıklayarak 5 sn sonra reklamı geçe tıklayıp yazara & çizere destek olabilirsiniz.

Bu bölümün sonunda Sana Bir Şey Sorabilir Miyim? ile ilgili aldığım olumsuz yorumları derledim. Bu webtoonu yayınlarken çok daha fazla olumsuz yorum alacağımı düşünüyordum. Beklediğim gibi olmadı sadece bir kaç kişiden olumsuz yorum geldi. Bunlardan da sadece bir tanesi eleştirmek yerine sataşma amacıyla yazılmış yorumdu. Bu yüzden o kişi hariç yorum yapan herkese teşekkür ederim. Yapılan bu sataşma amaçlı yorum ile alakalı aşağıdaki yazıyı kişisel blogumda yayınlamıştım:

"Yapamıyorsan Yapmazsın 

Bir kaç gün önce çizdiğim webtoon için böyle bir yorum aldım. Yaptığı şeyin eleştiri olduğunu sanıyor herhalde. Bu yazıyı sadece onu eleştirmek için yazmıyorum. Onun yazdıklarında 'Türkiye'de neden benden önce webtoon çizen olmadı?' Ve 'Neden bu kadar az manga çizen var?' Sorularının cevabını içeriyor. Tabii anlayana.

Yapılan yorum:
"Girişim iyide çok sürükleyici oldu mu çok uzun oldu mu emek verdin mi ilk webtoonumuz bu mu olmalı üzgünüm çok kıtsın dalga mı geçiyorsun bizimle yapamıyorsan yapmazsın seviyeyi daha baştan yerin dibine sokma"

1- Bu arkadaşa göre ilk Türk webtoonu sürükleyici olmalıymış, uzun olmalıymış. Türkiye'de manga çizmeye çalışan ilk kişiler bu düşüncelerle başladı. Sonra da yarım bıraktılar. Şu anda başka şeylere yöneldiler veya komple bıraktılar. Ben Sana Bir
Şey Sorabilir Miyim?'e başlamadan önce bazı şeyleri kendime misyon edindim. Bunlardan bazıları: İlk çalışmam oneshot olacaktı ve asla yayınlamaya başladığım bir webtoonu yarım bırakmayacaktım. Sana Bir Şey Sorabilir Miyim?'i oneshot olacak şekilde tasarladım. Ama bir türlü bitiremedim. Ben de kısa kısa bölümlere ayırırsam ve haftada birer bölüm yayınlamak için kendimi zorlarsam daha kolay bitirebileceğimi düşündüm. Bunun için böyle kısa bölümlü bir webtoon oldu. İlk kez webtoon, manga, çizgi roman çizeceklere de kesinlikle oneshot veya benim gibi kısa bir seri ile başlamalarını öneririm.

2- Güzellik derecelidir. Bana göre güzel olan bir şey size göre kötü olabilir. Benim webtoonumu da seven ve sevmeyenler olacaktır. Ben herkesin beklentisini karşılayamam. Üstelik Sana Bir Şey Sorabilir Miyim? oneshotlarla ve 4-koma'larla kıyaslanabilir. Bu arkadaş sürükleyici ve uzun kaç tane oneshot veya 4-koma okumuş acaba? Kendisi dar bir pencereden bakarken bana 'kıt' diyerek hakaret ediyor bir de. Üstelik verdiğim emeği sorgulayacak kadar da küstah. benim gibi ilk kez bir şey çizecek kişilere önerim, çizmesi daha kolay olan 4-koma, komedi gibi türlere yönelmeleri. Ve başlamadan önce çok fazla webtoon ve manga okuyarak webtoona veya mangaya geniş bir pencereden bakmaları.

3- Türkiye'de herkes 'yapamıyorsan yapmazsın' kafasında olsaydı şu an belki tarih çağlarına bile geçememiştik olurduk. İyi veya kötü bir yerden başlamak şart. Mükemmel bir şey yapacağım takıntısına girersen hiç bir şey üretemezsin. Yoksa her kes mükemmel bir şey yapmak ister. Webtoon Tr ile webtoon çizmek isteyen ondan fazla kişi iletişime geçti. Aralarında yabancılar bile vardı. Hepsi ile ben ilgilendim. Hepsinin bir süre sonra hevesinin kaçacağını ve bırakacaklarını biliyordum. Hiç birinde bu işin altından kalkacak yetenek ve tecrübe yoktu. Ama kimseye "Sen kötü çiziyorsun bırak bu işi" veya "Bu nasıl konu bu nasıl senaryo boşuna webtoon yapmaya uğraşma. Sen git kumdan oyna." Demedim. Aksine onları cesaretlendirdim. Temel konularda yardım ettim. Çünkü hiç birimiz daha önce çizgi roman, manga veya webtoon yazmadı, çizmedi. Yaptıysa bile bu işi yeterince ciddiye almadı. Asla ayrıntılar hakkında konuşmadım, yanlış değerlendirebileceğim için. Çünkü biliyorum ki bizim severek okuduğumuz webtoonların yayınlandığı portallardaki bütün webtoonlar okuduklarımız gibi kaliteli şeyler değil (Amatör bölümünden bahsetmiyorum). Belki bir şeyler üretebilen biri çıkar umuduyla hâlâ daha iletişime geçenlere yardım ediyorum.

Son olarak bu arkadaşın yaptığı şeye eleştiri değil sataşma denir. Amacını da tam olarak anlamadım. Ya beklentilerini karşılayamadığı için üzüldü ve sinirlendi ya da ben yapamıyorum bari yapanları baltalayım diye düşünüyor. Eğer webtoon veya manga yapacaksanız size de aynı şekilde sataşanlar olacaktır. Şimdiden hazırlıklı olun."


Bir sürü kişi bölümlerin kısa olmasından yana dert yandı. Bu kadar çok kişinin bölümlerin kısa olmasından şikayet edeceğini düşünmüyordum. Bölümleri ve webtoonu çok kısa yaptığım için pişman değilim. Daha amatörüm bu işlerde. Dev bir projeye başlayıp yarım mı bıraksaydım yani. Ama bu arkadaşlara da hak veriyorum. Herkes uzun bölümlere sahip webtoonlar okumak ister.

"Keşke mangada sapıkça seylere yer vermeseydin"
Büyük ihtimalle bu yorumu yapan arkadaş gibi başkaları da bel altı bir espri üzerine kurulduğu için webtoonu sevmemiştir. Ama benim yorumlardan gördüğüm kadar sevenler sevmeyenlerden fazla. Benim için önemli olan da bu.

Başka da olumsuz yorum almadım. 

Sana Bir Şey Sorabilir Miyim? 2. Bölüm [Nasıl Çizdim]







İlk bölümün sonunda Sana Bir Şey Sorabilir Miyim?'i nasıl yayınladığımı anlatmıştım. Bu bölümün sonunda da nasıl yaptığımı anlatayım.

Bu Webtoonu Yaparken İzlediğim Basamaklar:

1. Senaryosunu yazdım:
Çizgi roman senaryoları film ve dizi senaryolarına benziyor. İki temel şeyin birleşiminden oluşuyor senaryo; Okuyanların gördüğü metinler (balon, düşünce balonu, ses efektleri ve kutucukların içindeki veya paneller arasındaki yazılar) ve panelde neyin, nasıl çizileceğini anlattığınız yazılar (Eğer çizecek kişi yine sizseniz özenmeden yazabilirsiniz. Nasıl olsa çok basit bir şekilde yazsanız da çizerken kafanızda senaryoyu yazarken nasıl bir şey hayal ettiğiniz aklınıza gelecektir. Ama çizer başka bir kişi ise onun anlayacağı ve onun istediği şekilde yazmak zorundasınız. Bazı çizerler en ufak ayrıntısına kadar betimlemenizi isteyebilir, bazıları ise olabildiğince kendi hayal gücünü kullanarak kutucuğun içini doldurmak isteyebilir.)

Senaryo yazmaya başlamadan önce nasıl bir şey yapacağınız hakkında düşünmenizi ve kararlaştırdığınız önemli detayları bir yere not almanızı, yapacağınız webtoonunuzu başka birinin webtoonunu tanıtır gibi tanıtımını yapmanızı, hikayenin özetini çıkarmanızı vb. tavsiye ederim. Ayrıca webtoonda yaşanacak olaylar ve bu olayları ne zaman ve nasıl anlatacağınızın bir listesini yapın. Yani plan yapın. Bu iki şey iyi bir senaryo için önemli basamaklardır. Tabii bunun gibi kısa bir webtoon yapmayı düşünüyorsanız bu adımları es geçebilirsiniz. Çünkü kısa çalışmalarda senaryo üzerinde deneme yanılma yolu ile de iyi bir kurgu oluşturmak mümkün. Mesela ben senaryoyu üç kere değiştirdim.

2. Saman kağıdına taslağını (storyboard) çizdim:
Senaryoda betimlediğim çizimleri panellere nasıl yansıtacağımın provasını yaptım. Taslağı çizmeden önce iki tane yarım yamalak konsept karakter tasarımı yaptım. Bu karakterlere benzetmeye çalışarak hızlıca saman kağıdına çizdim. Saman kağıdının yüzeyi pürüzlü olduğu için istesem de ayrıntılı çizemiyorum. Benim için panellerin yerleri, boyutu vb. ve panel içindeki kompozisyon, karakterlerin duruşu, karakterlerin (duygu) ifadeleri önemliydi. Sadece bunları göz önüne alarak estetik açıdan vasat çizimlerle hızlıca çizdim.

3. Kurşun kalem ile A4 kağıdına çizdim:
En çok zorlayan bölüm işte burası. Aslında iki adet taslak (storyboard) çizmeyi planlıyordum. Biri yukarıda yazdığım gibi saman kağıdına hızlıca. İkincisi ise A4 kağıdına özenerek çizilmiş. Ama ikincisini o kadar özenerek çizdim ki bundan daha iyisini çizmeye çalışmam sadece zaman kaybı olur diye düşünerek ikinci taslağı esas çizim olarak kullanmaya karar verdim. Gölgelendirme, çizimlerin arasını renklere uygun tonda tarama gibi sonradan sileceğim şeyleri çizmedim. Ayrıca taslak yerine asıl çizim olarak kullanmaya karar verdikten sonra panellerin çerçevelerini silerek çizimleri çerçevelerin dışına taşacak şekilde uzattım.

4. Pilot kalem ile bu çizimin üzerinden geçtim:
En zevkli kısımlardan biriydi bu. 3 Farklı kalınlıkta pilot kalem kullandım. Gözde kalemin Art Line'ın 0.1 uçlu pilot kalemiydi. Ayrıca Faber-Castell'in her kırtasiyede (hata bakkalda) bulunabilecek yeşil bir kalemini ve ayrıca yine her kırtasiyede bulabileceğiniz Mikro marka bir ucu ince bir ucu kalın (iki taraflı) bir pilot kalem kullandım. Farklı kalınlıktaki pilot kalemler kullanmaktaki amaç; Eğer tek bir kalem kullansaydım bütün çizgiler aynı kalınlıkta olurdu. İşte bunu önlemek için farklı uçlu pilot kalemler kullandım. Aslında iki farklı kalınlıktaki pilot kalem yeterli ama ben henüz acemiyim ve bu webtoon da benim için deneme tahtası gibi bir şey. Bu yüzden bulabildiğim neredeyse her türlü pilot kalemi kullandım. Siz de bu yöntemi kullanacaksanız tavsiyem olabildiğince ince uçlu pilot kalem bulmaya çalışın. Mesela bende Uni-ball marka çok ince uçlu bir kalem vardı. O kadar inceydiki ucu yazdığınız yazı zor görünüyordu. Özellikle saç uçları gibi sivri yerleri çizmek için birebirdi. Ama kaybettiğim için Sana Bir Şey Sorabilir Miyim?'i çizerken kullanamadım (daha sonra buldum). Bu tarz bir kalem çok işinize yarar diğer kalemleri her kırtasiyede bulursunuz. Belki Art Line'ı bulamazsınız ama Faber-Castell'in yeşil pilot kalemi de işinizi görür. Mürekkep kalitesi farkı Art Line 0.1'in biraz daha ince olması dışında fark yok.

5. Tarattım:
Tarayıcım (yazıcım) olmadığı için arkadaşımın tarayıcısını kullandım. Biraz gri renkli taratmış. Bu yüzden Photoshop'ta renklendirirken biraz zorluk çektim. Yazıcıların taratırken siyah/beyaz ayarı tarzı bir ayarı var mı acaba merak ediyorum.

6. Bazı yerlerini düzelttim ve renklendirdim (Photoshop ile):
Açıp Paint Tool Sai'yi air brush ve fırça ile reklendirmeyi deneyebilirdim. Ama bu şekilde çok fazla zaman kaybederdim. Zaten yeterince zaman kaybettiğim için en kolay yoldan reklendirmeyi hallettim; Photoshop'da kova aracı ile. Renk tonları ilk önce fotoğraflardan alıp biraz değiştirerek kullanmayı denedim ama hiç hoşuma gitmedi. Ben de açtım renklendirmesini sevdiğim bir webtoonu bildiğiniz renkleri, tonları hep arakladım. Türk bayrağının rengini bile Çin bayrağından arakladım. Hangi webtoondan arakladığımı siz bulun :) Bütün webtoonun (4 bölüm birden) taratılmış halden bu hale gelmesi günde ortalama bir buçuk saat çalışma ile beş hafta zamanımı aldı. Bazı yerlerini düzeltip reklendirmede ne var diye düşenebilirsiniz. Renklendirmeden çok düzenlemeleri yapmak canıma okudu. Mürekkeplerken yaptığım hataları düzeltmeden tarattırmıştım.  "Daksilim yok şimdi guvaj boya, su filan uğraşamam, basıl olsa bilgisayarda ayarlarım ben oraları" Diye düşünüyordum. Ayrıca balonları ve düşünce balonlarını yapmak için Photoshop'un hiç kullanmadığım özelliklerini keşfetmem bir kaç günümü aldı. İyiki manga ve webtoon editleme tecrübem vardı.

Üç, dört kere nasıl çizdiğim sorulmuştu. Eminim başka merak edenler de vardır. Bu yazının webtoon çizmek isteyen herkese ışık tutması temennisiyle.

Sana Bir Şey Sorabilir Miyim? 1. Bölüm














Aslında tek bölüm şeklinde (one shot) yayınlamayı düşünüyordum bu webtoonu ama bir türlü sonunu getiremedim. Yirmiden fazla paneli renklendirmek her zaman zor geldi. Ben de çok tembel biriyim. Bu yüzden dört kısa bölüme böldüm. Her hafta bir bölümün düzenlenmesi, renklendirmesi, balonları ve balonların içindeki yazıların yazılması gibi işlerini bitirip Wolftoon'da yayınladım.

3 Aralıkta başlayarak 25 Aralıka kadar yayınladığım Wolftoon'da Webtoon Tr'nin Facebook sayfasında webtoonun tanıtımını yapmama rağmen beklediğim okunma ve yorum sayısına ulaşamadım. Ben de bu webtoonu Ocak veya Şubat ayında Manga-Tr'ye yükledim. İşte orada beklediğim okunma sayısı ve yorumu aldım.

Lakin yıllardan beri sadece kendi çizdiğim webtoonlar bile olsa mini bir webtoon portalı oluşturmanın hayalini kuruyordum. Çeviri gruplarının çeviren değil üreten versiyonu gibi düşünebilirsiniz. Biraz benim ilgisizliğim biraz da webtoon okurlarının alışkanlıkları nedeniyle Wolftoon'da başarılı olamadım. Yeni bir blog açsam kaderinin aynı olacağı belliydi. Ben de önceden düşündüğüm ama vaz geçtiğim bu yöntemi kullanmaya karar verdim; Yani çizdiğim webtoonları Webtoon-Tr'de yayınlamayı.

Kuvvetli bir ihtimal ile Webtoon Tr'de ayda sadece bir bölüm webtoon yayınlayacağım. Sonraki bölümleri okumak isteyenler beklemeden Manga-Tr veya Wolftoon'dan okuyabilirler.

Yeni ReLIFE Animesi Geliyor!

Popüler Japon Webtoon'u ReLIFE'ın 2018 yılı mart ayında yeni anime serisi gelecek.

Webtoonu 2013 ekim ayından beri yayınlanmaya devam ediyor. Japonca webtoon portalı Comico'da yayınlanan ReLIFE'ın 2016 yılı yaz sezonunda 13 bölümlük TV serisi yayınlanmıştı. Ayrıca ReLIFE'ın bu sene (2017) 15 Nisan tarihinde live action filmi vizyona girmişti. Bir kaç hafta önce ise ReLIFE'ın yeni anime serisinin trailer'ı yayınlandı. İşte o trailer:


Trailer ile birlikte bazı ayrıntılar da belli oldu. Yeni serinin ismi, ReLIFE: Kanketsu-hen. İsminin İngilizcesi ise ReLIFE Final Arc. İsminden anlaşıldığı üzere gelecek bu yeni seri ile webtoonu hala devam etmesine rağmen animesinin sonunu getirecekler. İkinci sezon ONA (internet serisi) ve sadece 4 bölüm uzunluğunda olacak. Seri ile ilgili ayrıntılı bilgi şu an için mevcut değil.


Konu İle İlgili Bazı Linkler:

ReLIFE Webtoon Tanıtımı
ReLIFE'ın Webtoonunu Türkçe Okuma İsteyeler İçin (Çeviren Grubun Sitesi)
My Anime List ReLIFE (Webtoon)
My Anime List ReLIFE (Anime, İlk Sezon)
My Anime List ReLIFE: Kanketsu-hen (Anime, İkinci Sezon)
ReLIFE Live Action Trailer

Çeviri Grubu Değiliz

Bu saçma yazıyı yazmamın nedeni bizim adımızı kullanan bir çeviri grubu ile karıştırılıyor olmamız. Bu karıştıranlar birazcık sağlarına sollarına baksa, neyi ve nerede paylaştıklarımızı görseler bu karıştırma olmayacak. Bu kadar dikkatsiz kişiler bu yazıyı görebilir mi? Okur mu? Okuduklarını anlarlar mı? Orası da ayrı bir sorun.

Neden böyle bir yer var diyenlere: Webtoon Tr 2013 yılının Mart ayında benim tarafından webtoonlar ile ilgili her türlü bilgiyi sizlerle paylaşmak ve böylece Türk insanına webtoonları tanıtmak ve sevdirmek amacıyla açıldı. Böyle bir işe giriştim çünkü webtoon nedir? sorusuna tam manasıyla cevap verebilen bir Türkçe kaynak yoktu. Çünkü o zamanlar webtoonların varlığından çoğu kişi habersizdi. Bazı çeviri gruplarına yazdım burayı açmadan önce bunlar ne böyle renkli renkli biz bunları çevirmeyiz diyen bile çıktı. Bu bilgisizlik ortamına bir ışık yakayım istedim. Webtoonlarla ilgili çeviri hariç bir şeylerin bulunduğu bir blog bulunsun istedim. Çeviriyi herkes yapıyor ben farklı bir alanda uğraş vereyim istedim.

Çeviri grubu ben burayı açtıktan neredeyse 2 sene sonra kuruldu(Aralık 2014). Muhtemelen açıldıkları zaman webtoontr ismini Gmail, Facebook gibi şeylere alamayınca fark ettiler buranın varlığını. Buranın varlığından haberdar olmadıklarını ilk açıldıklarında chatlerinde yazmışlardı oradan biliyorum. Zahmet edip Google'a yazsalardı bir Webtoon Tr veya webtoon nedir? vb. şeyler burayı görürlerdi. İlk açıldıklarında Webtoon Tr'nin Facebook sayfasına yazdılar, tanıtımlarını yapmamı istediler. Bu sayede açıldıkları gibi haberim oldu. Yaptığım tanıtım aynen şu şekildeydi (7 Aralık 20014 tarihli):

Yeni bir webtoon çeviri grubu kurulmuş webtoontr.com (keşke başka bir isim ve domain bulsalardı şimdi bizimle karıştırılacak). Tower of God'u çeviriyorlar (Keşke çevrilmeyen bir seri bulsalardı Not: Manga Frame seriyi devraldı editör arkadaşın bilgisayarındaki sıkıntı yüzünden yeni bölümü veremiyorlar. Sorunlarını çözünce onlarda seri bir şekilde güncel vermeye başlayacaklardır). Online okuma sistemleri gitti benim. Neyse işte bir bakın ayrıca ToG sevenler buradan da takip edebilir.
Dikkatsizliklerinin ucu sadece bize değil Manga Frame'e de dokunmuştu. Tower of God'u Manga Frame çevirirken çevirmeye başladılar. Aynı şekilde Noblesse'ı da çevirmeye başlamışlardı. Çevirmeyi bıraktıklarını sanmışlar.


Bizden 2 yıla yakın zamandır uğraşıp, didindiğimiz, (O zaman ben hariç 2 facebook yönetici vardı) emek verdiğimiz Webtoon Tr'nin ismini kullandıkları için özür bile dilemediler. Üstüne bir de geleni geri çevirmeme vizyonunu yerine getirmek için tanıtımlarını da yaptık (Bizzat kendi ellerimle onları kötü göstermemeye ve kırmamaya özen göstererek yazdım yukarıdaki tanıtımı). Şimdi bu yazıyı onlara laf atmak için yazmıyorum. Zaten kurucu kadroları hala oradalar mı değiller mi bilmiyorum (ama kuranların hala aktif olduğunu zannetmiyorum). Böyle bir şey yapsam tepkimi ilk kurulduklarında ortaya koyardım. Gerçi şu an bunu yapmadığım için biraz pişmanım ama iş işten geçti artık. Sadece artık Webtoon Tr'yi ismimizi kullanan çeviri grubuyla karıştırmayın istiyorum.  Ne zaman bir makale yayınlasam veya Facebook sayfasında bir şey paylaşsam saçma sapan mesaj ve yorumlar almak istemiyorum. Artık bıktım usandım şunun çevirisi ne zaman gelecek? Şunu çevirmiyor musunuz? Çevirmen/Editör olmak istiyorum ne yapmalıyım? Tarzı mesajlardan, yorumlardan. Bu yüzden bir kaç gün ilgilendikten sonra ilgilenme isteğim kaçıyor hemen. Fark ettiyseniz 2015 öncesi çok daha aktifti burası. Sonra uzun aralar verdim sürekli. Bu yazıyı ismimizi kullanan çeviri grubuna itafen yazmadım. Bizi çeviri grubu sananlar için yazdım. Bu kadar yazıyıda belki yanlış anlayan çıkar da elalemin avukatlığına soyunan biri denk gelir veya bu durumun nasıl oluştuğunu merak edenler çıkar diye yazdım. 

LÜTFEN ARTIK KARIŞTIRMAYIN ÇEVİRİ GRUBU DEĞİLİZ!

Çeviri Nasıl Yapılır?

Bir çok kişi bu ve buna benzer sorular sordu. Önemsiz bir soru olarak gördüğüm için ve hep yoğun olduğum için erteleyip durdum bu soruyu cevaplamayı. Konuyu neresinden tutup da cevaplasam diye düşüncelere dalıp "Aman boş ver" dediğim de çok oldu.

Çeviri Nedir?
Çeviri, bir dildeki metini başka bir dile aktarma olayıdır. Wikipedi'deki çeviri sayfasını okumanızı tavsiye ederim. Ben ne yapıyım işin teorik kısmını demeyin. İlk kez çeviri yapmaya başlayacaksanız işinize yarayacaktır.

Okuduğumuz Webtoonlar Hangi İşlemlerden Geçerek Türkçe'ye Çevriliyor?
Bazı yabancı çeviri gruplarında bir bölüm beş, altı tane her biri farklı görevler üstlenmiş kişinin elinden geçer. Mesela çevirmen, çeviri kontrol eden biri, balon temizleyici, editör, sfxlerle ilgilenmek için bir başka editör, kalite kontrölcü vb. Ama bu kadar çok kişinin ekip çalışmasını sağlamak ve bu kadar kişiyi bir araya getirmek zordur. Bu yüzden Türkiye'de çeviri gruplarında genelikle çevirmen ve editör vardır.

Çevirmen bir yere (Genellikle her bilgisayarda bulunan not defterine) not alarak bölümü çevirir ve editöre gönderir. Daha kaliteli bir çeviri sunmak için kontrol edilmesi şarttır. En iyi kontrol yöntemi işin ehli başka bir çevirmenin çeviriyi kontrol etmesidir. Ama çoğu zaman o usta çevirmen bulunmaz bu yüzden çevirmen kendisi kontrol eder ve editör de yazıları balonlara yerleştirmeden önce kontrol eder.

Editör veya Türkçe olarak düzenleyicinin görevi webtoonların en kaliteli bölümlerini bulmak (En kaliteli bölümler orjinal bölümlerdir. Webtoonun yayınlandığı portaldan editleyeceğiniz bölümü bulunup daha önce şurada tarif ettiğimiz şekilde indirmeniz gerekmektedir.), onlardaki çevrilmiş yabancı (Korece, İngilizce vb.) kelimeleri silmek ve çeviriyi balonlara ve sfx.'lere yerleştirmektir. Bu işi yaparken en çok kullanılan program Photoshop'dur. Ama başka bir grafik programı da kullanılabilir. Eğer biraz araştırırsanız manga veya webtoon düzenleme işinin nasıl yapıldığı hakkında Türkçe video ve yazılar bulabilirsiniz.


Siz Nereden Başlayacaksınız?
Eğer bir webtoonun İngilizce veya Korecesini okuyamıyorsanız hiç bulaşmayın (Sözlük kullanabilirsiniz okurken). Önce orta seviyeye kadar İngilizce, Korece, Japonca veya Çince öğrenin. Çeviri yapmak yabancı dilden çok çevireceğiniz dili kullanabilme yeteneğiniz ile ilgili olmasına rağmen yabancı diliniz çok kötü ise çevirmenlik sizin için işkenceye dönüşür.

Eğer yabancı diliniz varsa ve okuyup, anlayabiliyorsanız. Kendinizi bir bölüm webtoon çevirerek test edin. Bence Türkçeye çevrilmemiş bir oneshot bulup onu çevirin. Sonra da başkalarının görüşlerini almak için paylaşın. Hatta çeviri grupları ile iletişime geçip hem çevirinizi gösterip değerlendirmelerini isteyin hem de ekiplerine katılmak istediğinizi bildirin. Eğer bu işi yapabileceğinizi düşünüyorsanız devam edersiniz.

Ben usta bir çevirmen veya editör değilim. Toplasam çevirdiğim veya editlediğim manga veya webtoon bölümlerini 100 bölüm ya eder ya etmez. O yüzden uzun uzadıya ve en ayrıntısına girerek çevirinin nasıl yapılacağını anlatamadım. Sadece yeni başlayacaklar için bu genel bilgilendirme yazısını yazabildim. Eğer yazarken bir yerde hata yapmışsam lütfen yorum atarak beni bilgilendirin. Umarım işinize az da olsa yaramıştır.

En Çok Hangi Türlerdeki Webtoonları Okumayı Tercih Ediyorsunuz? (Anket)

1. Romantizm: 45 (30%)

2. Fantastik: 39 (26%)

3. Doğaüstü Güçler: 37 (24%)

4. Komedi: 31 (20%)

5. Aksiyon: 30 Oy (20%)

6. Okul: 28 (18%)

7. Bilim-Kurgu: 26 (17%)

7. Ecchi – Hentai: 26 (17%)

9. Dövüş Sanatları: 24 (16%)

10. Büyü: 23 (15%)

10. Süper Güç: 23 (15%)

12. Vampir: 21 (14%)

13. Macera: 18 (12%)

14. Dram: 15 (10%)

14. Gizem: 15 (10%)

14. Yaoi: 15 (10%)

17. Psikolojik: 13 (8%)

18. Oyun: 10 (6%)

19. Korku: 9 (6%)

19. Müzik: 9 (6%)

21. Spor: 9 (6%)

22. Tarihi: 8 (5%)

23. Harem: 7 (4%)

23. Shounen: 7 (4%)

25. Shoujo: 6 (4%)

25. Yuri: 6 (4%)

27. Uzay: 5 (3%)

28. Shounen-Ai: 4 (2%)

29. Josei: 3 (2%)

29. Seinen: 3 (2%)

29. Shoujo-Ai: 3 (2%)

29. Slice of Life: 3 (2%)

29. Diğer: 3 (2%)

(Türler aldığı oy sayısına göre çoktan aza doğru sıralanmıştır.)

Toplam kullanılan oy sayısı: 150

Anketin Kapanış Tarihi: 02.06.2017


Yorum:
Romantizm'in birinci sırada geleceğini tahmin etmezdim. Bu durumun Kore dizileri sayesinde webtoonlar ile tanışan kişi sayısının çoğalmasının bir sonucu olduğunu düşünüyorum. Tabii fantastik ve doğaüstü güçler türlerinin arasında neredeyse hiç bir fark olmaması ve bu ikisi arasında oyların bölünmesi de çok önemli bir neden.

Oy kullanan herkese teşekkür ederim.

Hangi Webtoonları Okumayı Daha Çok Tercih Ediyorsunuz? [Ülke / Ulus Bazında]

Sonuçlar:
Kore Webtoonları: 65 Oy (79%)
Japon Webtoonları: 10 Oy (12%)
Çin Webtoonları: 5 Oy (6%)
Diğer (Amerika, Avrupa, Güneydoğu Asya vb.): 2 Oy (2%)

Toplam kullanılan oy sayısı: 82


Yorum:
Kore Webtoonları'nın ezici çoğunlukla birinci geleceğini bilmeme rağmen bu anketi açtım. Çünkü son üç, dört yıldır Kore dışındaki ülkelerde çok sayıda webtoon çıktı. Bunlardan bazılarını fan çevirileri ile Türkçe de okumak mümkün.

Türkçeye çevrilen webtoonların çoğu Kore webtoonu. İkinci sırada ise Çin webtoonları geliyor. Gün geçtikçe çıkan ve çevrilen Çin webtoonu sayısı hızlı bir şekilde artıyor. Böyle giderse Türkçe'ye çevrilen webtoonları düşünürsek; Çin webtoonlarının sayısı, Kore webtoonlarını geçecek. Bu yüzden bu ankette en çok merak ettiğim şey; Çin webtoonlarının kaç oy alacağıydı. Çin webtoonları tahminimin altında kaldı. Her ne kadar Kore webtoonları gibi çok popüler ve iyi seriler çıkaramamış olsalar da Çinlilerin yaptığı bir sürü güzel webtoon var.

Japon webtoonlarının ise sadece bir kaç oy alacağını düşünüyordum. Çünkü Comico hariç tanınmış Japon webtoon portalı yok. Japonlar webtoonu hala benimseyebilmiş değil. Japonya'da manga sektörünün yanında webtoon sektörü önemsemeyecek kadar küçük kalıyor. Yine de Relife gibi çok kaliteli Japon webtoonları mevcut. Ama ben oy verenlerin çoğunun Japon webtoonlarını gözlerinin önüne getirerek oy verdiklerini düşünmüyorum. Muhtemelen mangalar ile karıştırmışlardır. Yine de oy veren bu 10 kişinin düşüncelerini bilemem.

Bir çok farklı ülkeden ve bir çok farklı milletten kişiler webtoonlar yapıyorlar. Mesela bu ülkelerden bazıları ABD, Endonezya, Fransa. Ben şu ana kadar okumaya değer sadece bir kaç Amerikan webtoonu gördüm. Bu webtoonlardan en çok beğendiğim, Fisheye Placebo'ydu. Fransız webtoonları da ilgi çekiciydi ama sadece Fransızca dilinde oldukları için okuyamadım. Bu yüzden beklediğim bu seçenek beklediğim oyu aldı.

Webtoon Portalları Listesi

Blogun alt köşesindeki widget gereksiz yere çok yer kaplıyordu. Ben de o listeyi genişleterek bu yayını hazırlamaya karar verdim. Eğer sonradan başka webtoon portallarının varlığını öğrenirsem bu listeye eklerim.

Korece:
TTale
Webtoon Star
Paran
MSN
Yahoo!
Tstore webtoon

- Copyright © 2013 Webtoon TR -